主导航

任天堂明星大乱斗X主题曲的文言文翻译

2014-09-23
作者: 顾皑文
分类:

这个学期在乔治城大学我所上的课当中还有一门文言文课。我早就该开始学文言文了,白话既然还算是有把握了,也该往古文去学了吧。我觉得这门课还算是相当简单,但不是因为内容简单而是因为学习的步伐很慢,要花一天学才几句话呢。反正,因为我不要只学怎样看懂文言文罢了,而是还想练习怎么使用,我也会练习把别的语言翻译成文言文了。所以几天前我在听标题写的那个游戏的主题曲,歌词是用拉丁语写的。因为与西班牙语区别不大,我还算能看懂拉丁语,所以我决定要翻译一下。拉丁语也跟文言文一样简单,才几词翻译成英文或者中文就会长了不少。翻译起来相当顺利呢!以下为我所翻译的歌词:

尝闻其传说
孤而掠敌国
进而救其国
尝闻其传说
不远万方走
其所触碎也
尝闻其传说
尝闻其传说
敬之者尽也(是吾也)
恐之者尽也(是吾也)
今彼
于吾之侧
彼于吾之侧
友与吾共矣
有尝英豪者
有尝危吾者
今相视相斗
则益为辉煌

按此链接以听见该主题曲(原版)

关键词: